大変お待たせいたしました!とうとうアフリカ旅行の写真をブログに載せ始めることにしました。(パパの大家族に会うために行ってきました。)たくさんのたくさんの楽しい思い出があるので、少しずつブログに載せていきます。お楽しみに!
Here it is!! The long waited picture from our Africa trip. Since we had lots and lots of fun memories, I will be posting little by little. Enjoy!
荷物が多すぎて、押すのがちょっと無理かも?
It’s too hard to push with so many luggage!
飛行機の待ち時間は、おいしいものを食べるのが一番。Mia、いつもおいしいものを作ってくれてありがとう。(^-^)
What better way to wait for a plane then eating something yummy. Mia, thank you for always making us something yummy!!
どの飛行機かなあ?
I wonder which one is ours?
2010年5月30日日曜日
Children & Parents:
私の母は、私がまだ若い時に死んでしまったものの、私の生涯全体に影響を及ぼしました。幼い時に受けた訓練の成果は、失われることがなかったのです。人生の大切な時期に、母が私を正しく評価し、私に信仰を持ってくれていなかったなら、私が発明家になることはまずなかったことでしょう。私はいつも軽はずみな少年だったから、異なる考え方を持った母親に育てられていたら、どうしようもない人間になっていたことでしょう。だが、母の厳しさ、優しさ、善良さの持つ力のおかげで、私は正しい道を歩むことができました。母のおかげで、この私ができたのです。母の思い出は終生、私の宝物となるでしょう。
-トーマス・エジソン
I did not have my mother long, but she cast over me an influence which has lasted all my life. The good effects of her early training I can never lose. If it had not been for her appreciation & her faith in me at a critical time in my experience, I should never likely have become an inventor. I was always a careless boy, & with a mother of different mental calibre, I should have turned out badly. But her firmness, her sweetness, her goodness, were potent powers to keep me in the right path. My mother was the making of me. The memory of her will always be a blessing to me.—Thomas A. Edison
[From Good Though: Children & Parents 280]
2010年5月26日水曜日
お料理大好き!/ We love cooking!
夜、“今日はパパと一緒になにをしようか?”と聞くと、子供たちの一番のお気に入りプロジェクトは“クッキー作る!“です。
When we ask the kids what they want to do in the evening with Daddy, their favorite project is “Make cookies!”
もちろん、ほとんどの仕事はパパがして、形作りは粘土のように・・・
Of course Daddy will do most of the baking, and the kids will have fun with clay dough…
なんといっても食べることが一番!いただきまーす(^-^)
Eating is the best part of baking! Let’s eat (^-^)
When we ask the kids what they want to do in the evening with Daddy, their favorite project is “Make cookies!”
もちろん、ほとんどの仕事はパパがして、形作りは粘土のように・・・
Of course Daddy will do most of the baking, and the kids will have fun with clay dough…
なんといっても食べることが一番!いただきまーす(^-^)
Eating is the best part of baking! Let’s eat (^-^)
Children & Parents:
成功した若い弁護士がこう言った。「私の人生の内で最高の贈り物とは、あるクリスマスの時に父から受け取った贈り物です。父は小さな箱をくれたのですが、中に紙が入っていて、こう書いてありました。『息子よ、今年は、おまえに365時間をプレゼントすることにする。毎日、夕食後の1時間はおまえとの時間とする。おまえの話したいことを話し、おまえの行きたいところに行き、おまえのしたいことをして遊ぶことができる。それはおまえの時間なんだ!』
父はもちろん約束を守ってくれ、さらには、毎年それを更新してくれたのです。それは、私が自分の人生で受け取った最高の贈り物です。父がそうやって時間をとってくれたおかげで、今の私があるのです。」
A young successful attorney said: "The greatest gift I ever received was a gift I got one Christmas when my Dad gave me a small box. Inside was a note saying, 'Son, this year I will give you 365 hours, an hour every day after dinner. It's yours. We'll talk about what you want to talk about, we'll go where you want to go, play what you want to play. It will be your hour!'"
"My dad not only kept his promise," he said, "but every year he renewed it—and it's the greatest gift I ever had in my life. I am the result of his time."
父はもちろん約束を守ってくれ、さらには、毎年それを更新してくれたのです。それは、私が自分の人生で受け取った最高の贈り物です。父がそうやって時間をとってくれたおかげで、今の私があるのです。」
A young successful attorney said: "The greatest gift I ever received was a gift I got one Christmas when my Dad gave me a small box. Inside was a note saying, 'Son, this year I will give you 365 hours, an hour every day after dinner. It's yours. We'll talk about what you want to talk about, we'll go where you want to go, play what you want to play. It will be your hour!'"
"My dad not only kept his promise," he said, "but every year he renewed it—and it's the greatest gift I ever had in my life. I am the result of his time."
[From Good Though: Children & Parents 265]
2010年5月21日金曜日
従兄と初対面!/ Fun with cousins!
メキシコとベネズエラに6年半ほど宣教・ボランティア活動をしていた弟が日本に帰ってきました。いとこ初対面の手巻き寿司パーティー!
My brother, who was in Mexico and Venezuela for a missionary / volunteer work came back to Japan. The kids enjoyed the sushi party with their cousins for the first time!
子供たちは、すぐに仲良し!
They made good friends immediately!
6年半ぶりの兄弟写真!
After 6 years and half years, siblings’ picture!
かんぱーい!
Cheers!
My brother, who was in Mexico and Venezuela for a missionary / volunteer work came back to Japan. The kids enjoyed the sushi party with their cousins for the first time!
子供たちは、すぐに仲良し!
They made good friends immediately!
6年半ぶりの兄弟写真!
After 6 years and half years, siblings’ picture!
かんぱーい!
Cheers!
Something to think about:
If you can team up with somebody, you’ll have people that can help, just be there at the right times, and you’ll find the 1 + 1 = 11, and not 2.
適切な人と組み、助けてくれる人と適切なタイミングでつながること。そうることによって、1 + 1 = 11となり、2ではありません。
I think that the actual purpose of life is to actually connect more to life, to have more life, to enjoy more life, to experience more life, not to sit and cram our head with knowledge from without, but actually to understand and remember what we already instinctively know.
人生の目的は、もっと生命とつながること、もっと生命を味わうこと、もっと人生を謳歌すること、もっと人生を経験すること、外部から知識を頭に詰め込むことではなく、すでに私たちが直感的に分かっていることを理解し思い出すためにあるのではないかと思います。
適切な人と組み、助けてくれる人と適切なタイミングでつながること。そうることによって、1 + 1 = 11となり、2ではありません。
I think that the actual purpose of life is to actually connect more to life, to have more life, to enjoy more life, to experience more life, not to sit and cram our head with knowledge from without, but actually to understand and remember what we already instinctively know.
人生の目的は、もっと生命とつながること、もっと生命を味わうこと、もっと人生を謳歌すること、もっと人生を経験すること、外部から知識を頭に詰め込むことではなく、すでに私たちが直感的に分かっていることを理解し思い出すためにあるのではないかと思います。
2010年5月12日水曜日
Fun family outing!!
We decided to go to a very nice park with athletic, grass filed, and flower garden to meet out with Daddy’s friends. And of course we had fun picnic too!
パパの友達に会いに、アスレチックや大きな広場、そしてきれいなお花畑のあるとっても素敵な公園に遊びに行きました。そしてもちろん楽しいピクニックも!
かわいいオランダ人の子供たち?
It was a fun day with friends and family! Hope we can go back again...
友達と、家族そろって楽しい一日でした!また行きたいなー。
パパの友達に会いに、アスレチックや大きな広場、そしてきれいなお花畑のあるとっても素敵な公園に遊びに行きました。そしてもちろん楽しいピクニックも!
Many kids around 5-7 were even scared at some of the athletic, but no, not Tiana. She did most of it on her own, with some other kids crying for help. I don’t know if I should be happy or worried for her…
5-7才の子も怖がっているアスレチックでも、ティアナは怖いもの知らず!周に他の子が泣いているのもお構いなく、ほとんど全て自分でやってしまいました。喜んでいたらいいのか、彼女のことを心配していたらいいのか・・・
Cute local Dutch children?
5-7才の子も怖がっているアスレチックでも、ティアナは怖いもの知らず!周に他の子が泣いているのもお構いなく、ほとんど全て自分でやってしまいました。喜んでいたらいいのか、彼女のことを心配していたらいいのか・・・
かわいいオランダ人の子供たち?
It was a fun day with friends and family! Hope we can go back again...
友達と、家族そろって楽しい一日でした!また行きたいなー。
2010年5月6日木曜日
Something to think about:
2010年5月2日日曜日
Happy Birthday, mama Mia!
登録:
投稿 (Atom)